Citazioni in
English
Italiano
Deutsch
Français
Español

Citazioni di Antonio Porchia

114 citazioni trovate  
Una cosa sana no respira.
Near me nothing but distances.
Il ricordo è un poco di eternità.
Il non saper fare seppe fare Dio.
Nothing that is complete breathes.
Chi ama sapendo perché ama, non ama.
Non mi parlare. Voglio stare con te.
The shadows: some hide, others reveal.
Ti amo come sei, ma non dirmi come sei.
In my silence only my voice is missing.
A child shows his toy, a man hides his.
Ci sono sogni che hanno bisogno di riposo.
The fear of separation is all that unites.
Un cuore grande si riempie con molto poco.
Chi dice la verità, non dice quasi niente.
Quando mi chiamano “mio”, non sono nessuno.
Temere non umilia tanto come essere temuto.
One lives in the hope of becoming a memory.
Chi perdona tutto ha dovuto perdonarsi tutto.
Quien perdona todo ha debido perdonarse todo.
When everything is done, the mornings are sad.
The condemnation of an error is another error.
Il male non lo fanno tutti, però accusa tutti.
Si impara a non avere bisogno, avendo bisogno.
L'uomo vorrebbe essere un dio, senza la croce.
Todo es como los ríos, obra de las pendientes.
Cuando todo está hecho, las mañanas son tristes.
When everyone sorrows, no one hears the sorrows.
Si vive con la speranza di diventare un ricordo.
Quello che so lo sopporto con quello che non so.
Ogni cosa esiste grazie al vuoto che la circonda.
Quando non sono fra le nuvole, sono come perduto.
Mi padre, al irse, regaló medio siglo a mi niñez.
Il timore della separazione è tutto ciò che unisce.
A volte, di notte, accendo una luce per non vedere.
A volte, di notte, accendo una luce, per non vedere.
Perché credi di avermi capito hai smesso di capirmi.
Parole che mi dissero in altri tempi, le sento oggi.
Un rayo de luz borró tu nombre. No sé más quién eres.
I do not want anything over again. Not even a mother.
The harm that I have not done, what harm it has done!
Non hai nulla e mi daresti un mondo. Ti devo un mondo.
Se vive con la esperanza de llegar a ser un recuerdo.
Ti diranno che sei sulla strada sbagliata, se è la tua.
When I have ceased to exist, I won’t ever have existed.
Quando morirò, non mi vedrò morire, per la prima volta.
If I forgot what I have not been, I would forget myself.
Alcune cose diventano tanto nostre che le dimentichiamo.
Il bambino mostra il suo giocattolo, l’uomo lo nasconde.
Oggi non potrei abituarmi a come sarò domani; domani sì.
Una cosa, finchè non è tutta, è rumore; tutta è silenzio.
Solo alcuni arrivano a nulla, perché il percorso è lungo.
Would there be this eternal seeking if the found existed?
Trátame como debes tratarme, no como merezco ser tratado.
Cento uomini, insieme, sono la centesima parte di un uomo.
My neighbor's poverty makes me feel poor; my own does not.
Cuando me conformo con nada es cuando me conformo de todo.
Cien hombres, juntos, son la centésima parte de un hombre.
What I say to myself - who says it? Who does he say it to?
He who does not fill his world with phantoms remains alone.
Ciò che ti ho dato, lo so. Ciò che hai ricevuto, non lo so.
Se non alzi gli occhi, crederai di essere il punto più alto.
Troverai la distanza che ti separa da loro, unendoti a loro.
Si no levantas los ojos, creerás que eres el punto más alto.
I am chained to the earth to pay for the freedom of my eyes.
Being someone is being one alone. Being someone is loneliness.
Chi fa un paradiso del suo pane, della sua fame fa un inferno.
As long as we think we are worth something, we wrong ourselves.
Mi si apre una porta, entro e mi imbatto in cento porte chiuse.
Abbiamo un mondo per ognuno, ma non abbiamo un mondo per tutti.
Hallarás la distancia que te separa de ellos, uniéndote a ellos.
The loss of a thing affects us until we have lost it altogether.
La perdita di una cosa ci tormenta finché non la perdiamo tutta.
The chains that bind us most closely are the ones we have broken.
Trattami come devi trattarmi, non come merito di essere trattato.
The important and the unimportant are the same only at the start.
I would ask something more of this world if it had something more.
Dios mío, casi no he creído nunca en tí, pero siempre te he amado.
I know what I have given you, I do not know what you have received.
Yes, I will try to be. Because I believe that not being is arrogant.
La verità ha ben pochi amici e i ben pochi amici che ha sono suicidi.
Man, when he realizes that he is an object of comedy, does not laugh.
Quanto ho perduto lo trovo a ogni passo e mi ricorda che l'ho perduto.
Un poco di ingenuità non si separa mai da me. Ed è lei che mi protegge.
El universo no constituye un orden total. Falta la adhesión del hombre.
Convince me, but without convictions. Convictions no longer convince me.
Un poco de ingenuidad nunca se aparta de mí. Y es ella la que me protege.
L'umanità non sa ormai dove andare, perché nessuno la aspetta: neppure Dio.
Dio ha dato molto all’uomo; ma l’uomo vorrebbe ricevere qualcosa dall’uomo.
My God, I have almost never believed in you, and yet I have always loved you.
Tutti i soli si sforzano di accendere la tua anima. Un solo microbo la spegne.
I will help you to approach if you approach, and to keep away if you keep away.
La verdad tiene muy pocos amigos y los muy pocos amigos que tiene son suicidas.
In no one did I find who I should be like. And I stayed like that: like no one.
Ci sono dolori che hanno perduto la memoria e non ricordano perché sono dolori.
Han dejado de engañarte, no de quererte. Y te parece que han dejado de quererte.
Vediamo attraverso qualcosa che ci illumina; attraverso qualcosa che non vediamo.
Per stare tranquilli non bisogna preoccuparsi. Vogliamo davvero stare tranquilli?
La mia voce mi dice: "Così è tutto". E l'eco della mia voce mi dice: "Così sei tu"
A veces estoy como en un infierno y no me lamento. No encuentro de qué lamentarme.
114 citazioni trovate